Tłumaczenia uwierzytelnione, czyli „przysięgłe” Tłumaczenie uwierzytelnione, czyli „przysięgłe”, winno zawierać oznaczenie kierunku tłumaczenia np. „Tłumaczenie z języka angielskiego”. Powinno również zawierać adnotację, czy tłumaczenie wykonane zostało z kopii, czy też… read more →
Egzamin ustny na tłumacza przysięgłego Pomimo, iż największy odsiew jest na egzaminie pisemnym, dla wielu osób to właśnie część ustna jest źródłem największego stresu. Co zatem zrobić, żeby dobrze przygotować… read more →
Tłumacz przysięgły – jak trzymać formę Praca w zawodzie tłumacza przysięgłego ma sporo wspólnego z uprawianiem sportu, tyle tylko, że w przypadku wykonywania tłumaczeń mamy do czynienia z treningiem szarych… read more →
Materiały do egzaminu na tłumacza przysięgłego Niezwykle istotnym elementem warsztatu tłumacza przysięgłego jest stosowanie odpowiedniego rejestru, czyli terminologii oraz stylistyki używanej w języku prawnym i prawniczym. Absolutną podstawą są tzw.… read more →
Czy trudno jest zdać egzamin na tłumacza przysięgłego? To pytanie pada zazwyczaj jako drugie w kolejności i nie ma na nie prostej odpowiedzi. Na szczęście dla tłumaczy już wpisanych na… read more →
W 2007 roku, kiedy do niego przystępowałem, egzamin składał się z części pisemnej i ustnej. Część pisemna to tłumaczenie dwóch tekstów na język obcy i dwóch tekstów na język polski.… read more →
Jak zostać tłumaczem przysięgłym? To pytanie pada dosyć często zarówno w rozmowach prywatnych, jak i podczas wykonywania przeze mnie przeróżnych czynności zawodowych. Szczególnie, kiedy np. klient płaci za pół godziny… read more →
Nie zabrzmi to pewnie bardzo odkrywczo, ale przede wszystkim trzeba być zdeterminowanym i trzeba wykonać sporo pracy. Z mojego doświadczenia wynika, że egzamin składały z wynikiem pozytywnym osoby, które poświęciły… read more →
Podstawowym czynnikiem warunkującym cenę za tłumaczenie przysięgłe jest termin, w jakim tłumaczenie ma zostać wykonane. Większość tłumaczy zaznacza w swoich cennikach co najmniej dwa tryby wykonywania tłumaczeń – tryb zwykły… read more →
Etyka zawodowa tłumacza przysięgłego W ostatnich dniach otrzymałem pocztą Kodeks zawodowy tłumacza przysięgłego (2019), opracowany przez Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS i przyjęty uchwałą Rady Naczelnej TEPIS dnia… read more →