Tłumaczenia uwierzytelnione, czyli „przysięgłe” Tłumaczenie uwierzytelnione, czyli „przysięgłe”, winno zawierać oznaczenie kierunku tłumaczenia np. „Tłumaczenie z języka angielskiego”. Powinno również zawierać adnotację, czy tłumaczenie wykonane zostało z kopii, czy też… read more →
Pierwszy krok do sukcesu w zawodzie tłumacza przysięgłego (i nie tylko) Ostatnio z pewną satysfakcją przeczytałem artykuł o byłym amerykańskim marines, który po zakończeniu służby założył własną firmę, odniósł sukces… read more →
Do głównych stowarzyszeń zrzeszających tłumaczy przysięgłych i specjalistycznych w Polsce należą Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS oraz Stowarzyszenie Tłumaczy Polskich (STP). Polskie Towarzystwo Tłumaczy Przysięgłych i Specjalistycznych TEPIS… read more →